
Six mois après avoir lancé le service aux États-Unis, Apple met à la disposition des internautes canadiens des films sur son magasin iTunes.
Les films sont disponibles pour la vente ou la location.
Les nouveautés sont vendues 19,99$, les sorties récentes sont en vente à 14,99$ tandis que les autres films peuvent être achetés pour 9,99$.
Quant aux films en location, ils sont pour la plupart à 3,99$, sauf les nouveautés, qui sont louées à 4,99$.
Les internautes qui louent des films ont 30 jours pour commencer à le regarder. Une fois le film commencé, ils disposent de 48 heures pour le terminer.
Le catalogue d'Apple comprend 1200 films, dont 200 sont en haute définition.
Aucun titre n'est présentement offert en français. Questionné à ce sujet, un porte-parole d'Apple a affirmé à Technaute qu'«Apple ne commente pas les projets en développement pour iTunes».
|
Commenter
Vous désirez commenter cet article? Vous devez posséder votre Visa Cyberpresse
| |||
|
Dommage que ça prenne la "bebelle" Apple TV à 230$ tx pour visionner les film en HD!
dheif, 04 juin 2008 à 12h55
Je ne pense pas qu'il y ait des films en français, par contre!
Jeremy24, 04 juin 2008 à 12h58
@ Jeremy24 :
Tu as raison : pas de contenu francophone dans les films mais aussi ni avec les séries télévisées ni avec les livres-audio, une vrai honte pour Apple (dont je suis fidèle depuis le Apple II). En fait, il faudrait que la Maison Mère (à Cupertino) s'en charge car notre contenu "Canadien" est régie par iTunes Canada qui siège à Toronto et qui se balance de nous. Moi, par exemple, ça fait bientôt 3 ans que je leur écris pour avoir des livres-audio en français. Rien n'a changé de ce côté à part l'apparition d'une nouvelle catégorie : "Livre Latino". Une fois ils m'ont répondu : "Arrêtez de nous écrire, nous n'aurons pas de Livre-audio francophone", et c'est vrai. Puis il y a eu les séries T.V. rien en français et maintenant c'est pareil pour les films. Pour moi, ça frise l'insulte, le mépris et la franco-phobie ou, dirais-je, la "misofrancie" si vous me permettez l'expression. niclet, 04 juin 2008 à 14h00
Le CRTC devrait interdire la vente et la location de tels films s'il sont disponible en français dans leur version DVD en magasin.
Dans le cas ou Apple ne respecterai pas le règlement, elle devrait payer de très forte ammende, sinon retirer complètement les films de son catalogue pour le marché canadien. larouche2, 04 juin 2008 à 15h39
@dheif
Pour lire tes Blue Ray HD ca te prend la bebelle à 400$ ou 500$ gillesgilles, 04 juin 2008 à 16h57
@niclet et larouche2
Pour les livres audio en français cela ne dépend pas d'Apple. Ceux qui fournissent les livres audios sur iTunes sont audible.com et audible ne tient pas de livre audio en français. Pour ce qui est des séries télés, ce sont les producteurs d'ici qui ne veulent pas encore. Il y a quand même une section québécois pour la musique. C'est au producteurs de contenu du Québec à se grouillé le c.... Pour les films je doit avouer que c'est inacceptable. Surtout que iTunes et les iPods supporte le fait d'avoir deux ou trois trames sonores différentes gillesgilles, 04 juin 2008 à 17h06
@naclet et Larouche2
votre commentaire m'écoeure. Avec une attitude comme ça, je suis surpris que vous ne soyez pas complètement anglisisés..C'est toujours de notre faute si les ricains ne respectent pas les lois québécoises. Belle mentalité... trachyte, 05 juin 2008 à 01h34
Trachyte...
Prends des gravol. Je ne comprends pas ton commentaire. Peut-être tu as lu le mien dans le mauvais sens, mais il me semble qu'il est très facile à comprendre. larouche2, 05 juin 2008 à 09h12
@ gillesgilles :
Vous avez raison pour le contenu musical et ça s'améliore toujours. Pour ce qui est de l'audiobook, allez sur le iTunes France et vous verrez qu'il y a en majorité en français. N'oublions pas qu'il s'agit d'exemplaires électroniques et non physiques. C'est donc chose possible, non ? Et puis, il y a plusieurs maison d'éditions Québécoises qui en produise; il n'y a qu'à fouiller un peu pour les découvrir. Pour les séries télé, les restrictions sont évidement faite au niveau des producteurs mais pourquoi ? Nous avons tout de même le droit de poser la question. @ trachyte : Alors là je ne comprends absolument pas votre argument. Si je recherche du contenu francophone chez un marchand établi au Canada, je m'adresse d'abord à lui pour ma requête. Ce n'est pas un privilège c'est un droit. Dois-je vous rappeler qu'il y a deux langues officielles au Canada et qu'il y assez de francophone ici pour considérer la chose. Je ne rejette pas la faute sur les "ricains" mais il ne faudrait pas faire l'autruche tout de même ! Vous êtes complètement dans le champs et/ou vous n'avez rien compris de mon commentaire. En lisant un commentaire tels que le vôtre, on croirait que son auteur à plié l'échine pour se complaire à l'assimilation culturelle. niclet, 05 juin 2008 à 09h20
@niclet
Je comprend votre point mais en France ils ont la chance d'avoir un Audible.fr, malheureusement audible.ca n'existe pas, alors le contenu qu'on a ici provient de audible.com et le contenu est inexistant en français chez eux. gillesgilles, 05 juin 2008 à 09h52
Le problème ici avec Apple est que le produit (Films DVD) en version française et anglaise existe...mais Apple semble trop paresseux ou trop avare pour prendre le temps de convertir les films en MP4 dans toutes les langues disponibles.
Donc, afin d'obliger Apple à rendre le contenu des films iTunes dans les deux langues officielles au Canada, il faudrait qu'ils respectent une réglementation ferme. En résumé: Les films dans les deux langues...sinon rien du tout pour Apple au Canada. C'est très simple à comprendre. larouche2, 05 juin 2008 à 11h26
|
|
|
|
|
|
|
Qu'est-ce? |
Nouvelles
Technaute vous suggère de lire
Publicité